艺术档案 > 行为档案 > 2020第八届UP-ON向上国际现场艺术节

2020第八届UP-ON向上国际现场艺术节

2020-11-06 17:09:44.625 来源: UPON向上现场艺术空间 作者:UP-ON筹备小组


2.webp.jpg


2007年,艺术家周斌和刘成英创办了UP-ON向上现场艺术空间,致力于在成都搭建一个国际性的现场艺术创作、交流和研究平台,推动本土艺术生态的多元化和专业化发展。艺术节秉持四点原则:非营利、国际化、学术性、公共性。2008年10月,首届UP-ON向上国际现场艺术节举办,这是UP-ON艺术空间组织的非常重要的国际性的现场艺术交流项目,截至到 2019年,已举办了七届,累计邀请过86位国外艺术家和127位中国艺术家参加。目前,UP-ON向上艺术节已是被国际艺术领域广泛认知的专业性的现场艺术活动。
In 2007, artist Zhou Bin and Liu Chengying established UP-ON Live Art Space to build an international platform for on-site art creation, exchange and research in Chengdu, and to promote the diversification and professional development of local art ecology. The festival adheres to four principles: non-profit, international, academic and public. The first UP – ON international live art festival was held in October 2008, as a very important international art exchange program of the UP-ON art space organization.  Since 2019, it has held seven sessions, and has invited 86 oversea artists and 127 Chinese artists to attend. At present, UP-ON International live art festival has been widely recognized as a professional live art activity in the international art field.

本次艺术节我们共计邀请到了17位国内外艺术家参与。从11月20日至24日,艺术家们将在3个场地进行现场艺术创作。艺术节同期还会有特邀艺术家的作品放映,以及文献展和研讨会。部分艺术家将在大学举办工作坊和线上讲座等公教活动。另有国内外12位艺术理论批评家,以观察员的身份参与到艺术节的活动中来。艺术节能发展到今天,离不开热心于实验艺术的机构和个人的资助,离不开众多参与组织工作的志愿者,离不开艺术家的理解和支持,以及众多幕后朋友们的帮助。作为一个非营利的艺术节,在艺术节结束后一周内,将会对外公开费用的使用明细。
We have invited a total of 17 Chinese and foreign artists to participate in this art festival. From November 20th to 24th, artists will perform live art creations in 3 venues. At the same time as the festival, there will be screenings of specially invited artists' works, as well as document exhibitions and seminars. Some artists will hold public education activities such as workshops and online lectures at the university. In addition, 12 critics of art theory at home and abroad participated in the activities of the festival as observers. The development of art energy conservation to this day cannot be separated from the funding of institutions and individuals enthusiastic about experimental art, the many volunteers involved in the organization, the understanding and support of artists, and the help of many friends behind the scenes. As a non-profit art festival, within one week after the end of the art festival, the details of the use of fees will be disclosed.

3.webp.jpg

非营利  

艺术节无盈利目的,组织者与志愿者除在艺术活动期间除了基本日常费用补贴之外,皆为无薪酬工作,艺术节定期会向资助者提供财务报告,公开艺术节财务账目。
1. Non-profit: the organizers and many volunteers of the festival work without pay. After the festival, the accounts of the festival are published to the sponsors and artists.

国际化
参加艺术节的艺术家来自不同国家和地区,既有从上世纪六十年代就从事现场艺术创作的元老,也有目前各国家及地区此领域的代表人物。
2. Internationalization: the artists parti-cipating in the art festival come from different countries and regions, including the elders who have been engaged in on-site art creation since the 1960s, as well as the representatives of their respective countries and regions in this field.

学术性
艺术节通过组织艺术家进行创作、讨论和举办文献展,对国际范围内现场艺术最前沿的课题进行交流探讨。
3. Academic: the art festival organizes artists to create, discussing and holding of literature exhibition, to discuss and exchange of the topics that area at the leading edge of the international live art.

公共性
艺术节期间艺术家除创作作品外,还会在一 些艺术机构和大学举办讲座、工作坊等交流、教育活动,培养公众对现场艺术的认知,更 好的领会现场艺术独特的感染力。
4. Publicity: during the art festival, artists not only create works, but also hold lectures, workshops and educational activities in some art institutions and universities, so as to cultivate the public's understanding of the live art and better understand the unique appeal of the live art.

4.webp.jpg

发起人:周斌、刘成英
Festival Initiators: Zhou Bin, Liu Chengying

项目总监:周斌
Project Director: Zhou Bin

统筹执行:黄佼
Project Management: Jody Huang

工作团队:陈芯竹,李伶烜,薛宇祥,小绵羊,叶永燊,张耀方,郑维月
Executive Group: Chen Xinzhu, Li Lingxuan, Little Sheep, Xue Yuxiang, Ye Yongshen, Zhang Yaofang, Zheng Weiyue

观察员:陈默、崔付利、丁奋起、黄效融、蓝庆伟、李杰、林汉坚(香港)、康书雅(美国)、唐佩贤、田萌、查常平、张颖川
Observers: Chen Mo,Cui Fuli, Ding Fenqi, Huang Xiaorong, Lan Qingwei, Li Jie, Sophia Kidd(USA) ,Tang Peixian, Tian Meng, Zha Changping, Zhang Yingchuan

 

5.webp.jpg

第一单元 Unit 1
现场创作 On-Site Performance

11月20日 城厢-武庙
开幕式14:00 /现场 14:30-18:30

11月21日 城厢-原刚锉厂

现场 10:00-18:00

11月23日 大浦当代美术馆

开幕式/现场  15:00-18:00

11月24日 麓湖·A4美术馆

开幕式\现场 14:00-18:00

11/20 Chengxiang-Wu Temple
Opening 14:00/ Performance 14:30-18:30

11/21 Chengxiang-Gear Factory
Performance 10:00-18:00

11/23  Tuff Contemporary Art Museum
Opening/Performance 15:00-18:00

11/24 LUXELAKES·A4 Art Museum
Opening\Performance 14:00-18:00


第二单元 Unit 2
特邀放映 Special Screening

11月20日 14:00-18:30 城厢-武庙
11月21日 10:00-18:00 城厢-武庙
11月22日-2月28日 麓山美术馆
11/20 14:30-18:30 Chengxiang-Wu Temple
11/21 10:00-18:00 Chengxiang-Wu Temple
11/22-02/28 Lushan Art Museum


第三单元 Unit 3
十二年:现场档案
UP-ON向上国际现场艺术节2008-2020
Twelve Years: The Archives of Scene
UP-ON International Live Art Festival 2008-2020

第一部分:十二年历程与文献
第二部分:研究与重构的现场
展期:11月22日-2月28日
地点:麓山美术馆

11月22日 16:00 开幕式
11月25日 15:00-17:30 研讨会

Part 1: Twelve-year History and Archives
Part 2: Research and Reconstruction Site
Time: 11/22-02/28
Location: Lushan Art Museum
11/22 16:00 Opening
11/25 15:00-17:30 Seminar


第四单元 Unit 4
公教活动 Public Event

工作坊 + 讲座:
艺术家:Bill Aitchison(英国)
时间:11月22日  工作坊 9:30-12:30/讲座 13:30-15:00
地址:四川音乐学院美术学院(新都校区)

线上讲座:
(后续信息会在公众号更新注)

Workshop + Talk:
Artist: Bill Aitchison (UK)
Time: 11/22 Workshop 9:30-12:30/Talk 13:30-15:00
Address: Academy of Fine Arts, Sichuan Con-
servatory of Music (Xindu Campus)

Online Artist Talk:
(The up-coming information will be updated in advance)


第8届UP-ON国际现场艺术节我们共计邀请到了17位艺术家参与第一单元现场创作。
其中有1位国外艺术家,16位中国艺术家。其他18位国际艺术家将以行为作品视频参与第二单元的特邀放映。
At the 8th UP-ON International Live Art Festival, we invited total 17 artists for Unit 1: On-Site Performance, including 1 oversea artists and 16 Chinese artists. Other 18 international artists will participate in the Unit 2: Special Screening with performance videos.

Unit 1 Artists List  第一单元 艺术家名单

7.webp1.jpg

Unit 2 Artists List  第二单元 艺术家名单

9.webp.jpg


主办机构
UP-ON向上现场艺术空间
Organizers: UP-ON Live Art Space

赞助机构
中交环投(成都)文化旅游开发有限公司、
麓湖·A4美术馆、麓山美术馆、大浦当代艺术馆
Sponsors: Zhongjiao HuanTou (Chengdu) Cultural Tourism Development Co., Ltd. Luxelakes·A4 Art Museum, Luxehills Art Museum, Tuff Contemporary Art Museum

协办机构
中交环投(成都)文化旅游开发有限公司、麓湖·A4美术馆、麓山美术馆、大浦当代艺术馆、四川大学美术馆、四川音乐学院美术学院、西南交大建筑与设计学院、西南民族大学高小华美术馆
Partners: Zhongjiao HuanTou (Chengdu) Cultural Tourism Development Co., Ltd. Luxelakes·A4 Art Museum, Luxehills Art Museum, Tuff Contemporary Art Museum, The Art Museum of Sichuan University, Fine Arts Academy of Sichuan Conservatory of Music, School of Architecture a nd Design,Southwest Jiaotong University, Gao Xiaohua Art Museum of SWUN

 

640.webp.jpg


自2008年至今,UP-ON向上国际现场艺术节已举办七届,致力于在中国成都搭建国际水准的现场艺术交流平台,累计有86位国外和127位国内艺术家参与其中。在艺术节期间,除了每位艺术家的现场创作之外,还会在多所大学和美术馆举办主题讲座和工作坊,为公众和院校提供了重要的教育资源。

UP-ON is an International Live Art Festival that takes place in Chengdu, China. Since 2008, UP-ON has been held for seven times. It is committed to building an international level live art exchange platform in Chengdu, China, a total of 86 foreign and 127 domestic artists have participated. In doing so, we not only offer an exchange between foreign and Chinese artists,During the festival, apart from the on-site creation of each artist, theme lectures and workshops will be held at various universities and galleries, providing an important educational resource for the public and institutions.

 

 

【声明】以上内容只代表原作者个人观点,不代表artda.cn艺术档案网的立场和价值判断。

网友评论

共 0 评 >>  我要留言
您的大名